|
galakta.pl Forum wydawnictwa gier planszowych Galakta |
|
Civilization - Wersja PL
Matthias[Wlkp] - Pią 10 Cze, 2011 Temat postu: Wersja PL Czy ktoś miał już okazję porównać wersję PL i ENG? Ktoś już wyhaczył jakieś błędy, na które zwrócić uwagę?
Bungi - Pią 10 Cze, 2011
Może na nazwę gry na ten przykład?
Sokoov - Pon 13 Cze, 2011
Jestem po pierwszej konkretnej rozgrywce Graliśmy we dwóch, ja i mój brat. Sesja zajęła nam 4h, z czego sporo było jeszcze szperania w instrukcji. Najwięcej czasu zeszło na rozkminienie systemu walki (przed tą sesją graliśmy grę wstępną, bez cudów świata ), który jak dla mnie jest dość niejasno wyjaśniony. Mimo to grało się przyjemnie, widać jednak, że pozycja skierowana do większej ilości graczy niż dwie osoby. Pierwsze wrażenie jest bardzo pozytywne
Ash - Pon 31 Paź, 2011 Temat postu: Re: Wersja PL
Matthias[Wlkp] napisał/a: | Czy ktoś miał już okazję porównać wersję PL i ENG? Ktoś już wyhaczył jakieś błędy, na które zwrócić uwagę? |
W rozdziale 'Walka': 1. Przygotowanie sił bitewnych napisane jest:
'+2 do wielkości ręki za każdą jednostkę', a powinno być '+2 do wielkości ręki za każdą armię'.
Błąd dosyć dużego kalibru. Jaki sens ma wydawanie gry po Polsku, jeżeli i tak muszę przeczytać angielską instrukcję??? Ktoś z Galakty grał w tę grę? Przecież ten fragment jest tak głupi, że aż się prosiło spojrzeć w angielską wersję jak jest naprawdę. Gdzie errata panowie?
Michal - Pią 04 Lis, 2011
Dziękujemy za zwrócenie uwagi. Faktycznie, niestety tutaj wdarł się błąd, na szczęście jednak jest on w takim miejscu, że z kontekstu wynika iż chodzi o figurkę.
Na pewno poprawimy to podczas dodruku.
Szymonju - Sro 16 Lis, 2011
Witam i odrazu pytam.
Będzie można liczyć na polską wersję Civilization: Fame and Fortune?
Pozdrawiam
Marcus - Sro 16 Lis, 2011
Witam! Nie chcę zgrywać tu moderatora, ale odsyłam do tego tematu: =]
KLIK
Szymonju - Pią 18 Lis, 2011
Marcus napisał/a: | Witam! Nie chcę zgrywać tu moderatora, ale odsyłam do tego tematu: =]
KLIK |
Dzięki.
khaaan - Pią 02 Gru, 2011
Dzisiaj przez przypadek zauważyłem, że Chivalry zostało przetłumaczone jako Kawaleria (sic!). Tłumacz strzelił ładnie kulą w płot, dokonując "kalki językowej". Chivarly może i brzmi prawie jak kawaleria w naszym języku, ale słowo to oznacza rycerskość/rycerstwo. Nagle jasne się stało skąd rycerz na obrazku tej technologii. Niezła wtopa.
Solmath - Nie 25 Sie, 2013
Czy Cywilizacja dostępna w sprzedaży to dodruk z poprawionym tłumaczeniem?
TERF - Pon 26 Sie, 2013
na pewno w dodatku karte "kawaleri" sie podmienia na prawidłową
|
|