galakta.pl galakta.pl
Forum wydawnictwa gier planszowych Galakta

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Kiedy instrukcja
Autor Wiadomość
Tremayne
[Usunięty]

Wysłany: Sob 22 Wrz, 2012   

no i "Mroczna Klątwa' wcale nie jest taka zła... szczególnie, że w oryginale jest "Dark Curse" :D
 
     
Barbus
[Usunięty]

Wysłany: Sob 22 Wrz, 2012   

NLoriel napisał/a:
Barbus napisał/a:
Backstabber i Howlrunner, bo nawet nie chcę myśleć, jakby to miało brzmieć po polsku ;)

Howlrunner (zarówno zwierzę, jak i nazywający się od niego myśliwiec) od dłuższego czasu występuje w książkach i jest tłumaczone jako "wyjcobiegacz".
Z Backstabbera bez problemu można by(ło) zrobić "Nożownika", a z "Maulera" Mithela - "Łamignata" Mithela.


No cóż... wyjcobiegacz brzmi tak samo idiotycznie jak hefalump. A nożownik nawet w małym procencie nie oddaje znaczenia słowa backstabber. Skrytobójca pasowałoby bardziej, ale najbardziej cieszę się z tego, że zostali przy nazwach angielskich.
 
     
Crane
[Usunięty]

Wysłany: Sob 22 Wrz, 2012   

Tremayne napisał/a:
no i "Mroczna Klątwa' wcale nie jest taka zła... szczególnie, że w oryginale jest "Dark Curse" :D

Najwyraźniej w takim przypadku mam laskę w eskadrze :grin: nic dziwnego dziwnego, że Rebelianci "nie chcą" jej namierzać, żeby nie zostać posądzonym o seksizm :wink:
 
     
Tremayne
[Usunięty]

Wysłany: Sob 22 Wrz, 2012   

tu jest raczej problem z przekładem nazw z angielskiego na polski - wiele z angielskich nazw jest bezpłciowe, przez co w tłumaczeniach pojawiają się hermafrodyty albo transwestyci.

ogólnie po prostu trzeba przyjąć, że w przypadku nazw tłumaczonych z angielskiego nie każda kończąca się na "-a" automatycznie oznacza formę żeńską, tak jak w polskim.

inna sprawa, że Imperialna Flota jest znana z seksizmu i nigdy by nie pozwoliła na to, by kobieta była kimś więcej niż pomywaczką (nie licząc Admirał Daali, która spała z Tarkinem, żeby zdobyć tytuł ;p)
 
     
przemoo99
[Usunięty]

Wysłany: Sro 03 Paź, 2012   

Crane napisał/a:
Nie chce mi się tej wypowiedzi szukać, ale właśnie na pytanie czy będzie jakaś konsultacja społeczna w sprawie tłumaczenia padła odpowiedź ze strony Galakty że będzie to tłumaczył ktoś kto się na tym zna, znaczy na świecie Star Wars i to akurat był dobry ruch, bo akurat z demokratycznym tłumaczeniem to różnie jest. Nie czytałem żadnych książek ze świata SW więc nie mam żadnego porównania i mogę sobie co najwyżej gdybać czy czegoś nie dało się lepiej przetłumaczyć.


Konsultacja konsultacją... A książki czytałem (ponad 200) i do pewnego momentu niestety był bałagan w tłumaczeniu. Przykład? Prosze bardzo :)

org: Millenium Falcon
tł: Sokół Millenium, Tysiącletni Sokół, Sokół Tysiąclecia

Wszystko do momentu wydania Oficjalnego słownika przez wydawnictwo polskie.

Mam tylko nadzieję, że jak Galakta przyjmie jedno tłumaczenie to potem nie będzie mieszać w momencie zmiany tłumacza itd :)
 
     
Gość

Wysłany: Sro 03 Paź, 2012   

przemoo99 napisał/a:

Wszystko do momentu wydania Oficjalnego słownika przez wydawnictwo polskie.

Jakiego oficjalnego słownika? "Kanon tłumaczeń" nadal jest przekazywany między tłumaczami głównie pocztą pantoflową... Stąd cały czas pojawiają się incydenty w rodzaju zmiany tłumaczenia pomiędzy tomami danej serii (nie wspominając już o tym, że i w obrębie jednej książki tak bywa), bo zmienił się tłumacz. Owszem, koordynacja się poprawia (dzięki wysiłkom niektórych tłumaczy, jak również po części dzięki inicjatywom w rodzaju nerfherdera czy słownika ossusowego) i jest lepiej, ale nic nie zostało na piśmie wydane. Co oznacza również, że kiedy pojawia się nowy tłumacz, któremu dotychczasowy konsensus z jakiejś przyczyny "nie leży", to nikt go do zastosowania się do dotychczasowego kanonu nie zmusi (nie licząc może redaktorki w Amberze).
 
     
Falcon
[Usunięty]

Wysłany: Sro 03 Paź, 2012   

Akurat temat tłumaczeń znam od podszewki ;)
Poza wymienionymi w powyższym poście kwestiami dochodzi też redakacja / korekta -która także się często zmienia i potrafi zdrowo namieszać ;/
 
     
JackDeToxic
[Usunięty]

Wysłany: Sro 03 Paź, 2012   

Generalnie może wysłać petycję do Galakty niech nie tłumaczy nazw własnych, nazw pilotów, maszyn i robotów. Jak zobaczę inną nazwę niż Slave 1 Millenium Falcon to obiecuje, że zacznę kupować wersję angielską. Już się zastanawiam czy kolejnych Tie i Advancedów nie kupować w wersji org w końcu figurki są te same a wszystkie karty polskie już mam to czas na eskadry flufowe :twisted:
 
     
manowar
[Usunięty]

Wysłany: Czw 04 Paź, 2012   

Niestety, wydaje mi się, że nie zostawią oryginalnych nazw i będziemy mieli polskie rebusy, np. w większości tłumaczeń filmu był Sokół Millennium, ale może ktoś miał film z wersją Tysiącletni Sokół i z tą myślą się wychowywał.
 
     
Barbus
[Usunięty]

Wysłany: Czw 04 Paź, 2012   

JackDeToxic napisał/a:
Generalnie może wysłać petycję do Galakty niech nie tłumaczy nazw własnych, nazw pilotów, maszyn i robotów. Jak zobaczę inną nazwę niż Slave 1 Millenium Falcon to obiecuje, że zacznę kupować wersję angielską.


A gdzie można kupić? ja od początku chciałem kupować anglojęzyczną wersję, ale w Polsce chyba nie ma.
 
     
JackDeToxic
[Usunięty]

Wysłany: Sob 06 Paź, 2012   

Na ebay'u kupisz wszystko !!! Od lat używam bo nie wszystko da się dostać w Polsce.
 
     
Taperonix
[Usunięty]

Wysłany: Czw 08 Lis, 2012   

Czy GALAKTA wyda w końcu FAQ do x-wing?
 
     
Michal
[Usunięty]

Wysłany: Pią 09 Lis, 2012   

FAQ, jak i zasady turniejowe jak najbardziej będą, jednak w tym wypadku jest to trudniejsze, niż w przypadku innych naszych gier, ze względu na licencję Star Wars.

Obecnie pracujemy nad tym aby zapewnić wszystkim naszym graczom oba pliki i mamy nadzieję, że będziemy to mogli zrobić już w przyszłym tygodniu.
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0.11 sekundy. Zapytań do SQL: 14