galakta.pl galakta.pl
Forum wydawnictwa gier planszowych Galakta

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
Klątwa 1 karty z kropkami - kilka wyjasnień ogólnych
Autor Wiadomość
D.W.
Galakta


Dołączył: 03 Lis 2004
Posty: 2234
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   Klątwa 1 karty z kropkami - kilka wyjasnień ogólnych

Kilka wyjaśnień:

1. To nie był nowy dodruk podstawki. Jest ona dokładnie taka sama jak pierwsze wydanie, czyli ze wszystkimi minusami i plusami. Wszelkie poprawki, zmiany nastąpią przy ewentualnym dodruku. Pisałem o tym od początku.
2. Klątwa Czarnego Faraona – 1 karta gdzie zamiast polskich znaków są czarne kropki. Nie mam pojęcia jak to się stało. Gdyby tak wyglądały wszystkie karty mniej bym się zdziwił niż to, że jest taka pojedyncza. To prawdziwa Klątwa.
3. Ewentualne błędy. Błędy się zdarzają i będą zdarzać. Także wydania angielskie FFG zawierają błędy i to czasami bardzo dużo i poważnych. Dlatego naprawdę całkowicie ich trudno uniknąć. I tutaj nie chodzi o błąd w nieszczęsnej karty w Klątwie bo tutaj jest błąd techniczny i nie ma nic wspólnego z tłumaczeniem.
4. Kolejna sprawa to jakość materiałów, jakość grafik itd. To już wielokrotnie pisałem. Jest dokładnie taka sama jak w innych wersjach językowych czyli także angielskich. Po prostu nie ma takiej możliwości, aby to było inaczej. Przykładowo druk kart wygląda tak, że najpierw są drukowane karty bez tekstów a dopiero potem są dokładane teksty w danym języku. Czyli nawet kolorystyka i natężenie farb jest takie same. Dlatego proszę nie piszcie, że coś jest gorsze niż w wersji angielskiej bo takie coś musieliby zaplanować w FFG i chcieć nas zrobić specjalnie w balona. Tylko pytanie po co?
5. Osoby pomagające w tłumaczeniach nie miały szans sprawdzić takiej karty w Klątwie. Tak jak mówiłem jest to błąd techniczny na poziomie przygotowania kart już do samego druku w drukarni.

Sprawa tej nieszczęsnej karty. Musze prosić o wyrozumiałość i potraktowanie tego nie wiem jako dziwnej ciekawostki. To jest tylko jedna karta. Potraktujcie to jako przejaw klątwy. Nie powoduje także, że rozgrywka jest niemożliwa i można się do tego przyzwyczaić.

Nie marginalizuje tej sprawy, ale naprawdę nie jest tak prosto ani tak szybko coś takiego naprawić. Będę wyjaśniał tę sprawę z FFG. Ale nawet gdyby miał nastąpić jakiś dodruk tej karty to i tak nastąpi to przy okazji innego druku tego typu kart.

Jak zawsze w sytuacji każdego błędu, za wszystko odpowiada wydawnictwo. Nie mam czegoś takiego, że nie poczuwam się do winy. Bo każda taka sprawa wyprowadza mnie z równowagi na dłuższy czas. Ja także chcę aby wszystko było w najwyższej jakości. Dlatego za każdy błąd zawsze przepraszam co niniejszym czynię.
 
 
duchU


Dołączył: 30 Lip 2009
Posty: 147
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

Wypowiem się w temacie, jak Faraon trafi w moje łapy. Aczkolwiek mój entuzjazm dość ostro przygasł po wypowiedziach innych...

Mam natomiast dwa pytania:
1. Czy jest możliwość, żebyście odpowiednio wcześniej dali znać na forum, że macie gotowe tłumaczenie do "Horroru w Dunwich" (czy innego dodatku do AH) i jakby znaleźli się chętni, to podesłalibyście im to w celach korekty? Każdy woli mieć jak najlepsze wydanie, a pewnie znalazłoby się kilka osób, które za free rzuciłby na to okiem. Choćby dlatego, że same by na tym skorzystały.
2. Mamy XXI wiek i coś co zwie się Internetem. Czy nie ma możliwości, żeby Chińczycy podesłali wam kilka dni przed produkcją wersję elektroniczną przyszłego wydruku? Wtedy nie byłoby więcej takich kwiatków jak z Faraonem.
_________________
He who stumbles around in darkness with a stick is blind.
But he who... sticks out in darkness... is... fluorescent!
 
 
8janek8
Grupa Wsparcia


Dołączył: 30 Paź 2008
Posty: 594
Skąd: Kraków
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

DuchU, mała prośba: zanim zjedziesz po brzytwie jakość tłumaczenia, zapoznaj się wpierw z grą :)
 
 
duchU


Dołączył: 30 Lip 2009
Posty: 147
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

Przez korektę rozumiem wyłapywanie różnych literówek, sensu pewnych zdań i tego typu chochlików. Uważam, że wszystkim wyszłoby na dobre, gdyby większa ilość osób mogła przeglądnąć materiały pod tym kątem. Zwłaszcza że was nic by to nie kosztowało, w przeciwieństwie do osób, które kupują dany produkt i, jak zakładam, woleliby mieć jak najmniej błędów.
_________________
He who stumbles around in darkness with a stick is blind.
But he who... sticks out in darkness... is... fluorescent!
 
 
sirafin 
Because I'm Batman!


Dołączył: 27 Sty 2009
Posty: 682
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   Re: Klątwa 1 karty z kropkami - kilka wyjasnień ogólnych

D.W. napisał/a:
4. Kolejna sprawa to jakość materiałów, jakość grafik itd. To już wielokrotnie pisałem. Jest dokładnie taka sama jak w innych wersjach językowych czyli także angielskich. Po prostu nie ma takiej możliwości, aby to było inaczej. Przykładowo druk kart wygląda tak, że najpierw są drukowane karty bez tekstów a dopiero potem są dokładane teksty w danym języku. Czyli nawet kolorystyka i natężenie farb jest takie same. Dlatego proszę nie piszcie, że coś jest gorsze niż w wersji angielskiej bo takie coś musieliby zaplanować w FFG i chcieć nas zrobić specjalnie w balona. Tylko pytanie po co?
O ile pozostałe kwestie rozumiem, to niestety muszę niezgodzić się z tym podpunktem. Różnica w jakości grafik na grzbietach kart Badaczy JEST. Fakt, MNIE ona nie przeszkadza, bo jeśli się celowo nie przyjrzę, to nie rzuca mi się to w oczy, aczkolwiek gdybym chciał, to bez trudu rozróżnię które karty są z dodatku, nie z powodu kolorystyki ale właśnie rozdzielczości. Ciężko mi ocenić czy będzie to przeszkadzało innym, ale nie czarujmy się, jakość grafik NIE JEST taka sama. Dlaczego? Tego nie wiem. Proszę, weź do ręki te karty i porównaj (lub zerknij na skany które zamieściłem) bo powyższa wypowiedź na pewno nie spodoba się ludziom, któzy trzymają grę w ręku i mogą sprawdzić to co napisałeś.
_________________
Moje planszówki
 
 
Marcussz

Dołączył: 16 Lut 2010
Posty: 52
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   Re: Klątwa 1 karty z kropkami - kilka wyjasnień ogólnych

sirafin napisał/a:
D.W. napisał/a:
4. Kolejna sprawa to jakość materiałów, jakość grafik itd. To już wielokrotnie pisałem. Jest dokładnie taka sama jak w innych wersjach językowych czyli także angielskich. Po prostu nie ma takiej możliwości, aby to było inaczej. Przykładowo druk kart wygląda tak, że najpierw są drukowane karty bez tekstów a dopiero potem są dokładane teksty w danym języku. Czyli nawet kolorystyka i natężenie farb jest takie same. Dlatego proszę nie piszcie, że coś jest gorsze niż w wersji angielskiej bo takie coś musieliby zaplanować w FFG i chcieć nas zrobić specjalnie w balona. Tylko pytanie po co?
O ile pozostałe kwestie rozumiem, to niestety muszę niezgodzić się z tym podpunktem. Różnica w jakości grafik na grzbietach kart Badaczy JEST. Fakt, MNIE ona nie przeszkadza, bo jeśli się celowo nie przyjrzę, to nie rzuca mi się to w oczy, aczkolwiek gdybym chciał, to bez trudu rozróżnię które karty są z dodatku, nie z powodu kolorystyki ale właśnie rozdzielczości. Ciężko mi ocenić czy będzie to przeszkadzało innym, ale nie czarujmy się, jakość grafik NIE JEST taka sama. Dlaczego? Tego nie wiem. Proszę, weź do ręki te karty i porównaj (lub zerknij na skany które zamieściłem) bo powyższa wypowiedź na pewno nie spodoba się ludziom, któzy trzymają grę w ręku i mogą sprawdzić to co napisałeś.


Chyba trochę źle zrozumiałeś wypowiedź D.W. Na podstawie informacji jaką podał ja rozumiem to tak że jakość kart w dodatku jest identyczna jak jakość kart w tym samym dodatku w każdym innym języku. Czyli bez różnicy czy jest on po Niemiecku, Angielsku czy Polsku, wszędzie tak samo teoretycznie one wyglądają. Jakość analogicznych kart w innych dodatkach czy podstawce może być inna.
 
 
sirafin 
Because I'm Batman!


Dołączył: 27 Sty 2009
Posty: 682
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

A to zwracam honor. Nie mam pojęcia jak wyglądają karty w Faraonie angieslkim :)
_________________
Moje planszówki
 
 
8janek8
Grupa Wsparcia


Dołączył: 30 Paź 2008
Posty: 594
Skąd: Kraków
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

O nieidentyczności koszulek między dodatkami AH rozpisywali się mi. w Rebel Timesie.

DuchU, ww ramach jakości tłumaczenia mam też na uwadze kwestię błędów, o których piszesz.
 
 
duchU


Dołączył: 30 Lip 2009
Posty: 147
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

No dobra, to rozumiem, że oprócz tych nieszczęsnych kropek, które nie są waszą winą, oraz jednego błędu wyczajonego przez Sirafina, nie doszukam się nic więcej :mrgreen:
_________________
He who stumbles around in darkness with a stick is blind.
But he who... sticks out in darkness... is... fluorescent!
 
 
8janek8
Grupa Wsparcia


Dołączył: 30 Paź 2008
Posty: 594
Skąd: Kraków
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

"Jak się szuka problemów, to one zawsze się znajdą." :)
 
 
duchU


Dołączył: 30 Lip 2009
Posty: 147
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

Dlatego też jeśli ma się możliwości, aby te problemy zminimalizować czy też wyeliminować, to z tych możliwości należy skorzystać. Zwłaszcza jak nic nie kosztują :D
_________________
He who stumbles around in darkness with a stick is blind.
But he who... sticks out in darkness... is... fluorescent!
 
 
Sewhoe


Dołączył: 15 Gru 2009
Posty: 149
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

8janek8 napisał/a:
O nieidentyczności koszulek między dodatkami AH rozpisywali się mi. w Rebel Timesie.


Można wiedzieć w którym numerze, bo coś nie mogę odnaleźć.
 
 
duchU


Dołączył: 30 Lip 2009
Posty: 147
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

Z tego co pamiętam było o tym, że ramki potworów mają różne odcienie kolorów i to jest prawdą, bo mam Innsmouth, więc mogę potwierdzić. Ale co do rewersów kart, to nie pamiętam czy było. W każdym razie w IE nie ma żadnych wałków z samą jakością grafik.
_________________
He who stumbles around in darkness with a stick is blind.
But he who... sticks out in darkness... is... fluorescent!
 
 
8janek8
Grupa Wsparcia


Dołączył: 30 Paź 2008
Posty: 594
Skąd: Kraków
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

O odcieniach m.i. tutaj: http://www.rebel.pl/repos...el-Times-12.pdf
 
 
Sewhoe


Dołączył: 15 Gru 2009
Posty: 149
Wysłany: Czw 04 Mar, 2010   

Tylko w moim odczuciu problem nie dotyczy odcieni. Problemem jest wyraźnie odstająca jakość grafik na kartach badaczy w Faraonie. Jezeli problem ten dotyczy wszystkich wersji jezykowych to tylko "pogratulować" FFG wyboru drukarni. Ciężko mi uwierzyć też w taką skalę partactwa. Może ktoś ma wersję angielską i jest w stanie do tego się ustosunkować?
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0.1 sekundy. Zapytań do SQL: 12