Przesunięty przez: admin Sro 08 Wrz, 2010 |
Karty Tygodnia #5 - Harcownicy scynków oraz Horda szkieletów |
Autor |
Wiadomość |
MagisterMilitum [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
sirafin napisał/a: | a wygląda na to, że żaden z krytykujących nie sprawdził nawet co naprawdę oznacza skink. Niezbyt eleganckie podejście. |
Przyznaje sie nie sprawdziłem...przepraszam.
Ale, mysle , że panowie z faberów zdawali sobie sprawe ze skink=scynka, ale celowo tego nie użyli.
Nie wiem kto bedzie odbiorca gry, czy nowi gracze czy ludzie znajacy uniwersum warhammera - ci drudzy moga miec małe ale... |
|
|
|
|
theadam [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
Jezeli mialbym do wyboru 'skink' a 'scynk' to jednak optuje za opcja no. 2. Troche luzu Panowie, duzo gracie w WFB i przywyklyscie do innej nazwy, ale sa przeciez bardzo podobne... |
|
|
|
|
Chaber [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
Witam,
zgadzam się z powyższym, zaczyna to troszeczkę przypominać świętą wojnę jak przy nowych tłumaczeniach Władcy Pierścieni czy Diuny.
Zdecydowanie wolę stare tłumaczenia ale to jest tylko kwestia przyzwyczajenia. Z uwagi na to że ze światem Warhammerem nie jestem jakoś głęboko związany, zdecydowanie bardziej podoba mi się druga wersja z polskiego tłumaczenia.
Pozdrawiam |
|
|
|
|
MagisterMilitum [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
standardowo - "nowi" za, "starzy" przeciw... Ja nie prowadzę , żadnej świętej wojny - nie wiedziałem , że skink=scynka, myślałem , że to fanaberie tłumacza - racja jest po jego stronie - przeprosiłem.
Natomiast nadal uważam że "skink" to nazwa...hmmm "obowiązująca" (niezbyt trafne określenie ale cóż) w pewnych srodowiskach, i o ile z karcianki przejdziecie na figurki, ew pogracie w WFRP wtedy pewnie spotkacie sie z pewnym...niezrozumieniem ze strony wspoł graczy, jeśli zaczniecie mówić o hordach scynek... |
|
|
|
|
8janek8 [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
MagisterMilitum napisał/a: | standardowo - "nowi" za, "starzy" przeciw... |
Tym zdaniem potwierdziłeś, że dyskusja na temat nazw będzie trwała nieustannie |
|
|
|
|
MagisterMilitum [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
zależy jak na to spojrzeć - poprawność językowa jest po stronie tłumacza - a gra jest nowa, nazwa warhammer znaczy coś dla graczy rpg i batlowców którzy na scynki beda koso patrzeć - i tak tłumacz zdecyduje.
Ja ze swoich obserwacji, zauważyłem, że przynajmniej w krk (nie wiem jak w innych miastach) większość graczy WH;I to ludzie mający wcześniejsze stycznosci z rpg/battle |
|
|
|
|
8janek8 [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
Zaryzykuję stwierdzenie, że to może się przynajmniej trochę zmienić w momencie, gdy do sklepów trafi polska edycja. |
|
|
|
|
MagisterMilitum [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
a i tu sie w 100% z kolega zgodzę! I dobrze, więcej osób do grania będzie - ale też obecni gracze nie mogą stać się "klientami kategorii B" a nowi to A... |
|
|
|
|
Sxk [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
Ja grywam czasami z kumplem co ma jaszczury od chyba 15 lat i "skinki" to były "skinki" i niech tak zostanie. To że GW użyło nazwy istniejącej nazwy biologicznej nie jest jakimś przeważającym argumentem. Ponieważ istniejące scynki małe jaszczurki, nie mają nic wspólnego z półtorametrowymi jaszczurami biegającymi z łukami i włóczniami po Lustrii.
Ktoś tam nawiązał do tłumaczeń Władcy Pierścieni, angielski "dwarf" ma swoje klasyczne tłumaczenie i jest to "karzeł". Co nie przeszkadzało całkiem słusznie bodajże Pani Skibniewskiej przetłumaczyć "dwarf" na "krasnolud", a potem komuś innemu na "krzat". Zatem precedens już jest |
|
|
|
|
MagisterMilitum [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
Sxk napisał/a: | Władcy Pierścieni, angielski "dwarf" ma swoje klasyczne tłumaczenie i jest to "karzeł". Co nie przeszkadzało całkiem słusznie bodajże Pani Skibniewskiej przetłumaczyć "dwarf" na "krasnolud", a potem komuś innemu na "krzat". Zatem precedens już jest |
Ot - brawo - jakoś Władca Pierścieni w tłumaczeniu pana "Łosia" Łozińskiego sie nie przyjęło prawda?? |
|
|
|
|
D.W.
Galakta
Dołączył: 03 Lis 2004 Posty: 1780 Skąd: Kraków
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
To akurat nie był dobry przykład bo jego się podaje zawsze jak można przekombinować.
Tam jednak była inna sprawa. On zmieniał bodaj polskie terminy, które już funkcjonowały potocznie. A tutaj mamy nazwę, która została przetłumaczona a wcześniej pozostała w wersji angielskiej.
Podsumowując:
Bardzo dobrze zdajemy sobie sprawę z tego, czym dla fanów Warhammera jest właściwe nazewnictwo. I nikt z nimi nie chce zadzierać . |
|
|
|
|
MagisterMilitum [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
D.W. napisał/a: | On zmieniał bodaj polskie terminy, które już funkcjonowały potocznie. A tutaj mamy nazwę, która została przetłumaczona a wcześniej pozostała w wersji angielskiej. |
D.W. DOKŁADNIE!!! Skinki były w polskim słownictwie odkąd zacząłem grac w WFRP (jakieś 16 lat temu) - teraz już wiem , że nazwa ta ma swój polski odpowiednik, fajnie...tylko co z tego? Czemu chcecie zmieniać coś na siłe, coś co już funkcjonuje i jest zakorzenione w pewnych grupach?
Skink nie jest słowem trudnym do wymówienia, nie wiem co wami chłopaki kieruje? Poprawność językowa?? |
|
|
|
|
D.W.
Galakta
Dołączył: 03 Lis 2004 Posty: 1780 Skąd: Kraków
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
Dodatek Marsz Potępionych jest już wydrukowany, dlatego rozmawiamy o tym co już się stało. Pliki były przygotowywane w tajemnicy, bo dokąd dana gra oficjalnie nie jest ogłoszona nie możemy nawet o niej mówić ani tym bardziej robić jakiejś ankiety. A pliki zostały oddane przed jakąkolwiek informacją na ten temat.
Są dwie karty z ta nazwą. Zmiana nazwy a właściwie pisowni bo brzmi prawie tak samo ma swoje uzasadnienie i taki już padł wybór.
Ja rozumiem, że może się on komuś nie podobać ale wydaje mi się, że nic takiego nie stało się dla żadnej ze stron. |
|
|
|
|
Sxk [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
No trudno stało się |
|
|
|
|
MagisterMilitum [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 30 Cze, 2010
|
|
|
D.W. napisał/a: | Dodatek Marsz Potępionych jest już wydrukowany, dlatego rozmawiamy o tym co już się stało. | Szkoda...cóż skoro to dwie karty... |
|
|
|
|
|