Wersja PL |
Autor |
Wiadomość |
Matthias[Wlkp] [Usunięty]
|
Wysłany: Pią 10 Cze, 2011 Wersja PL
|
|
|
Czy ktoś miał już okazję porównać wersję PL i ENG? Ktoś już wyhaczył jakieś błędy, na które zwrócić uwagę? |
|
|
|
|
Bungi [Usunięty]
|
Wysłany: Pią 10 Cze, 2011
|
|
|
Może na nazwę gry na ten przykład? |
|
|
|
|
Sokoov [Usunięty]
|
Wysłany: Pon 13 Cze, 2011
|
|
|
Jestem po pierwszej konkretnej rozgrywce Graliśmy we dwóch, ja i mój brat. Sesja zajęła nam 4h, z czego sporo było jeszcze szperania w instrukcji. Najwięcej czasu zeszło na rozkminienie systemu walki (przed tą sesją graliśmy grę wstępną, bez cudów świata ), który jak dla mnie jest dość niejasno wyjaśniony. Mimo to grało się przyjemnie, widać jednak, że pozycja skierowana do większej ilości graczy niż dwie osoby. Pierwsze wrażenie jest bardzo pozytywne |
|
|
|
|
Ash [Usunięty]
|
Wysłany: Pon 31 Paź, 2011 Re: Wersja PL
|
|
|
Matthias[Wlkp] napisał/a: | Czy ktoś miał już okazję porównać wersję PL i ENG? Ktoś już wyhaczył jakieś błędy, na które zwrócić uwagę? |
W rozdziale 'Walka': 1. Przygotowanie sił bitewnych napisane jest:
'+2 do wielkości ręki za każdą jednostkę', a powinno być '+2 do wielkości ręki za każdą armię'.
Błąd dosyć dużego kalibru. Jaki sens ma wydawanie gry po Polsku, jeżeli i tak muszę przeczytać angielską instrukcję??? Ktoś z Galakty grał w tę grę? Przecież ten fragment jest tak głupi, że aż się prosiło spojrzeć w angielską wersję jak jest naprawdę. Gdzie errata panowie? |
|
|
|
|
Michal [Usunięty]
|
Wysłany: Pią 04 Lis, 2011
|
|
|
Dziękujemy za zwrócenie uwagi. Faktycznie, niestety tutaj wdarł się błąd, na szczęście jednak jest on w takim miejscu, że z kontekstu wynika iż chodzi o figurkę.
Na pewno poprawimy to podczas dodruku. |
|
|
|
|
Szymonju [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 16 Lis, 2011
|
|
|
Witam i odrazu pytam.
Będzie można liczyć na polską wersję Civilization: Fame and Fortune?
Pozdrawiam |
|
|
|
|
Marcus [Usunięty]
|
Wysłany: Sro 16 Lis, 2011
|
|
|
Witam! Nie chcę zgrywać tu moderatora, ale odsyłam do tego tematu: =]
KLIK |
|
|
|
|
Szymonju [Usunięty]
|
Wysłany: Pią 18 Lis, 2011
|
|
|
Marcus napisał/a: | Witam! Nie chcę zgrywać tu moderatora, ale odsyłam do tego tematu: =]
KLIK |
Dzięki. |
|
|
|
|
khaaan [Usunięty]
|
Wysłany: Pią 02 Gru, 2011
|
|
|
Dzisiaj przez przypadek zauważyłem, że Chivalry zostało przetłumaczone jako Kawaleria (sic!). Tłumacz strzelił ładnie kulą w płot, dokonując "kalki językowej". Chivarly może i brzmi prawie jak kawaleria w naszym języku, ale słowo to oznacza rycerskość/rycerstwo. Nagle jasne się stało skąd rycerz na obrazku tej technologii. Niezła wtopa. |
|
|
|
|
Solmath [Usunięty]
|
Wysłany: Nie 25 Sie, 2013
|
|
|
Czy Cywilizacja dostępna w sprzedaży to dodruk z poprawionym tłumaczeniem? |
|
|
|
|
TERF [Usunięty]
|
Wysłany: Pon 26 Sie, 2013
|
|
|
na pewno w dodatku karte "kawaleri" sie podmienia na prawidłową |
|
|
|
|
|