galakta.pl galakta.pl
Forum wydawnictwa gier planszowych Galakta

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj

Poprzedni temat «» Następny temat
ERRATA PL
Autor Wiadomość
sirafin 
Because I'm Batman!


Dołączył: 27 Sty 2009
Posty: 684
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Czw 21 Sie, 2014   ERRATA PL

POMYŁKI DOTYCZĄ PIERWSZEGO DRUKU, W DODRUKACH KARTY POWINNY BYĆ POPRAWNE

[GRA PODSTAWOWA]
> Zdolność akcji Charliego Kane'a powinna brzmieć:
Cytat:
• Akcja: Wybrany inny badacz może natychmiast wykonać 1 dodatkową akcję.


> Treść karty Artefaktu Rubin z R'lyeh powinna brzmieć:
Cytat:
Raz na rundę, podczas Fazy Akcji, możesz poświęcić 1 Poczytalności i wykonać 1 dodatkową akcję.


> Treść żetonu Potwora Skrzydlate Dziecię Nocy powinna brzmieć:
Cytat:
Jeśli na tym polu jest badacz, przemieść go o 1 pole razem z tym potworem i wstrzymaj. W innym przypadku przemieść tego potwora o 2 pola w kierunku najbliższego badacza.



[GÓRY SZALEŃSTWA]
> Zdolność pasywna Patrice Hathaway powinna brzmieć:
Cytat:
Kiedy zamykasz Bramę podczas Spotkania w Innym Świecie, otrzymujesz 1 Wskazówkę oraz 1 żeton Skupienia.



[TAJEMNICZE RUINY]
> Treść karty Preludium Koszmar w Dunwich powinna brzmieć:
Cytat:
Jeśli Przedwiecznym jest Yog-Sothoth, w trakcie 9 kroku przygotowania do gry (Rozpatrzenie efektów początkowych) wyszukaj kartę Tajemnicy „Pomiot Yog-Sothotha” zamiast odkrywać losową Tajemnicę.

Jeżeli Przedwiecznym nie jest Yog-Sothoth, rozmnóż Potężnego Potwora Koszmar z Dunwich na polu „Arkham”.

Po zakończeniu przygotowania do gry, każdy badacz otrzymuje 1 Zaklęcie Urok.

W tej grze wytrzymałość Potężnego Potwora Koszmar z Dunwich równa jest + 4.



[POD PIRAMIDAMI]
> Wyposażenie początkowe Rexa Murphy'ego powinno być następujące:
Cytat:
1 Zasób Talizman Szczęścia
1 Stan Klątwa
Ulepszenie 1 wybranej umiejętności

ERRATA DO WERSJI ANGLOJĘZYCZNEJ
_________________
Moje planszówki
Ostatnio zmieniony przez sirafin Pon 25 Lut, 2019, w całości zmieniany 18 razy  
 
     
Czyk 

Wiek: 29
Dołączył: 23 Paź 2014
Posty: 8
Skąd: Zielona Góra
Wysłany: Pią 24 Paź, 2014   

Myślę że mogliby to naprawić w drugim dodatku. Dodać jego poprawioną kartę. I tak będą nowi badacze więc to nie byłoby chyba takim wielkim problemem.
 
     
sirafin 
Because I'm Batman!


Dołączył: 27 Sty 2009
Posty: 684
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Pią 24 Paź, 2014   

W dodatku angielskim dorzucą z kolei poprawiony arkusz Shub-Niggurath, kartę Artefaktu Mi-go Braincase, kartę Mitów Fractured Reality, żeton potwora Zombie, oraz dodadzą poprawioną 4 i 12 stronę Almanachu. Oczywiście osobne zestawy zupełnie innych pojedynczych elementów będzie trzeba zrobić dla wersji Portugalskiej, Rosyjskiej, Francuskiej, Japońskiej, Hiszpańskiej i Niemieckiej, bo każda będzie miała swoje poprawki.

Niestety, to nigdy nie działało w ten sposób, technicznie byłby to ogromny problem, dlatego poprawki nanoszone są zawsze w dodrukach. Upraszczając, wystarczy sobie wyobrazić hipotetyczną sytuację: co się dzieje, jeśli w drukarni mamy maszynę, która drukuje nam arkusze z talią 56 kart (wymiar 8x7), a my nagle chcemy, żeby talia składała się z 57 kart.
_________________
Moje planszówki
 
     
Czyk 

Wiek: 29
Dołączył: 23 Paź 2014
Posty: 8
Skąd: Zielona Góra
Wysłany: Pon 03 Lis, 2014   

Przy takim prostym rozpatrywaniu: Wydrukować talię 56 składającą się z tej samej karty i dodać do pozostałych 56 talii.
Ale wiem że w przypadkach błędów nie ma szans na poprawienie bez względu na błąd (chyba że należy wymienić całą zawartość lub dosłać osobno elementy gry)
 
     
sirafin 
Because I'm Batman!


Dołączył: 27 Sty 2009
Posty: 684
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Pon 03 Lis, 2014   

Co wymagałoby drugiej maszyny, albo kolejnego kalibrowania na nowy szablon po pierwszym wydruku. Koszta i czas niewspółmierne do efektu. A mówimy przecież w uproszczeniu. Nie wspominając, że pomijamy kwestię osób, które nie są zainteresowane akurat tym konkretnym dodatkiem, ale chcą kupić inny. Czy w takim razie robić wkładki do wszystkich dodatków, które wyjdą kiedykolwiek? A co jeśli ktoś kupi dodatek po angielsku? Dostanie wkładkę z poprawionymi angielskimi elementami, ale w polskiej podstawce akurat te elementy są dobrze. itd.

Moglibyśmy tak gdybać bardzo długo, ale na dobrą sprawę do niczego nie dojdziemy, bo przecież konkretnej odpowiedzi może udzielić jedynie FFG. Widocznie "spatchowanie" gry planszowej nie jest takie proste i bezproblemowe jakby się mogło wydawać. Z perspektywy graczy możemy sobie jedynie snuć domysły dlaczego. Zawsze można próbować przesłuchać amerykańskiego molocha, jeśli ktoś jest uparty i che poznać szczegóły techniczne ;)
_________________
Moje planszówki
 
     
miki1313 


Dołączył: 13 Lis 2014
Posty: 3
Skąd: Kraków
Wysłany: Czw 13 Lis, 2014   Rubin z R'lyeh

Witam. Zauważyłem że pojawia się pewna rozbieżność w tłumaczeniu karty artefaktu: "Rubin z R'lyeh"

W wersji angielskiej tekst karty brzmi (a przynajmniej taki tekst widziałem na jednym z filmików na YouTube):
"Once per round, during the Action Phase, you may spend 1 Sanity and perform 1 aditional action."

tymczasem w wersji polskiej jest:
"Raz na rundę, podczas Fazy Spotkań, możesz poświęcić 1 Poczytalność i wykonać 1 dodatkową akcję."

Czy to pomyłka przy tłumaczeniu, że w wersji polskiej jest "Faza Spotkań" zamiast "Fazy Akcji" jak w wersji angielskiej?
 
     
sirafin 
Because I'm Batman!


Dołączył: 27 Sty 2009
Posty: 684
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Pią 14 Lis, 2014   

Niestety pomyłka, powinna być oczywiście Faza Akcji.
_________________
Moje planszówki
 
     
miki1313 


Dołączył: 13 Lis 2014
Posty: 3
Skąd: Kraków
Wysłany: Pią 14 Lis, 2014   

Dziękuję za informację :grin:

Czy z czasem pojawi się również errat do polskiego wydania eldritch horror?
 
     
Gryffith 

Wiek: 33
Dołączył: 11 Gru 2013
Posty: 34
Skąd: Sosnowiec
Wysłany: Pią 14 Lis, 2014   

miki1313 napisał/a:
Dziękuję za informację :grin:

Czy z czasem pojawi się również errat do polskiego wydania eldritch horror?


zerknij na 3/4 postów powyżej:) errata jest właśnie w tym wątku
 
     
Morsereg

Dołączył: 29 Sie 2011
Posty: 107
Wysłany: Sro 25 Mar, 2015   

pojawila sie oficjalna errata z FaQ'iem
http://galakta.pl/downloa..._Errata_FAQ.pdf
 
     
kegarx 


Dołączył: 09 Kwi 2013
Posty: 33
Wysłany: Pią 27 Mar, 2015   

O co chodzi z tymi kartami "zgłębienie pustki"?

Kupiłem ostatnio "Zaginioną Wiedzę" i w instrukcji był zapis, że dwie karty tego zaklęcia z tego dodatku zamieniają dwie karty z "podstawki".

I jak tak teraz czytam tę/tą erratę to się zastanawiam czy te dwie karty zamienne znowu są do wymiany?
 
     
GedoThagirion 


Dołączył: 13 Lip 2015
Posty: 9
Wysłany: Czw 22 Paź, 2015   

kegarx napisał/a:
O co chodzi z tymi kartami "zgłębienie pustki"?

Kupiłem ostatnio "Zaginioną Wiedzę" i w instrukcji był zapis, że dwie karty tego zaklęcia z tego dodatku zamieniają dwie karty z "podstawki".

I jak tak teraz czytam tę/tą erratę to się zastanawiam czy te dwie karty zamienne znowu są do wymiany?


Ponawiam pytanie poprzednika. Mając podstawkę i "Zaginioną Wiedzę" - wylądowałem z 6 sztukami jednakowych kart. Czy poprawka (dwie karty na wierzchu talii) jest nadal zepsuta? Co z kartami z Zaginionej Wiedzy, które też są takie same? Jakieś wyjaśnienie? Czy po prostu używac 2 z nich.. Dwie "niby zastąpić" tymi z erraty (ale kto o tym pamięta w czasie gry). A dwie kopie które nic nie naprawiają odłożyć?
_________________
Gedo Thagirion

Zaprawdę powiadam wam, oto nadchodzi wiek miecza i topora, wiek wilczej zamieci. Nadchodzi Czas Białego Zimna i Białego Światła, Czas Szaleństwa i Czas Pogardy, Tedd Deireádh, Czas Końca.
 
     
sirafin 
Because I'm Batman!


Dołączył: 27 Sty 2009
Posty: 684
Skąd: Gdańsk
Wysłany: Czw 22 Paź, 2015   

Bo sprawa jest zakręcona jak mikser, a dobre chęci potrafią czasem narobić większego bałaganu ;) Jako że karty są dwustronne, to dla pewności ustalmy: na rewersie mamy opis akcji i wszystkie rewersy danego Zaklęcia są identyczne, na awersie mamy rozpiskę sukcesów i każdy awers Zaklęcia jest inny (są nawet numerowane).

Podstawka: Na Zgłębienie pustki 1 i 2 wkradła się mała literówka na rewersie.

Zaginiona Wiedza: Poprawiono literówkę z kart 1 i 2 (podstawka), ale przy przesyłaniu poprawki do fabryki na awersach kart 3 i 4 (dodatek) pomyłkowo znalazły się awersy 1 i 2.

Góry Szaleństwa: Poprawiono awersy kart 3 i 4.
_________________
Moje planszówki
 
     
paig 

Wiek: 36
Dołączył: 09 Lut 2016
Posty: 3
Skąd: Warszawa
Wysłany: Nie 03 Kwi, 2016   

W moich Górach Szaleństwa nie mogę znaleźć poprawionych kart Zgłębiania pustki. Jak rozumiem, powinny one tam być?

EDIT: Nieaktualne, były w osobnej koszulce :)
 
     
Bary

Dołączył: 14 Lut 2015
Posty: 76
Wysłany: Pon 25 Lut, 2019   Re: ERRATA PL

sirafin napisał/a:

> Treść karty Artefaktu Rubin z R'lyeh powinna brzmieć:
Cytat:
Raz na rundę, podczas Fazy Akcji, możesz poświęcić 1 Poczytalności i wykonać 1 dodatkową akcję.


Tutaj warto dorzucić info, że w kolejnych rozszerzeniach dodano poprawioną wersje karty.

Świetna robota z tym podsumowaniem! Czy uwzględniałeś może ewentualne błędy w najnowszych dodatkach EH?
 
     
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0.25 sekundy. Zapytań do SQL: 14